• EA No estúdio: dando vida a BT-7274 em Titanfall 2 Você já imaginou como seria dublar um personagem de videogame? Perguntamos isso ao ator Fahri Yardim, a voz do Titã BT-7274 para a versão al…

    Há várias peças diferentes envolvidas na criação de um videogame. Desde o design de fases, passando por roteiro até a arte, centenas de pessoas trabalham em jogos em todas as diferentes áreas de especialidades.

    A campanha para um jogador de Titanfall 2 explora o elo entre um Piloto e um Titã em uma história repleta de ação. Na pele de Jack Cooper, um fuzileiro da Milícia que aspira se tornar um Piloto, os jogadores precisam se unir a BT-7274, o primeiro Titã construído pela Milícia e um dos poucos da classe Vanguard na Fronteira. Durante a história para um jogador de Titanfall 2, Jack e BT devem trabalhar juntos contra todas as chances para cumprir uma missão que nem era deles.

    Saiba como é dublar um personagem de videogame: conheça Fahri Yardim, a voz do Titã BT-7274 na versão alemã de Titanfall 2.

     

    O papel em Titanfall 2 é o seu primeiro trabalho na indústria de videogames. O que você achou da experiência?

    Trabalhar em Titanfall 2 foi muito divertido e eu adoraria poder fazer algo parecido novamente.

     

    Quando lhe ofereceram o trabalho de dublar o protagonista de Titanfall 2, qual foi a sua primeira reação?

    No começo, fiquei muito feliz, é claro! Fiquei feliz por pensarem que eu era capaz de interpretar um personagem tão colossal e poderoso como um Titã. Mas também me perguntei por que me escolheram, já que o meu desempenho depende muito de movimentação e energia. Mas foi aí que eu percebi que é exatamente essa aparente contradição que a equipe queria trazer para a personalidade de BT-7274. 

    Para ser honesto, fiquei com um pouco de medo de que a tarefa estivesse além das minhas habilidades. No primeiro dia dentro do estúdio, eu estava ensopado de suor. Mas eu acho que o resultado ficou ótimo.

     

    Como é colaborar com um diretor dentro do estúdio?

    Assim como nos filmes, o diretor tem um papel importante na dublagem, principalmente quando você não tem muita experiência nessa área. Afinal, o mais importante é o trabalho em equipe. Nós passamos um bom tempo para encontrar o estilo certo e o tom de voz para BT-7274, por exemplo.

    Além disso, o diretor constantemente influencia o meu desempenho e oferece opiniões valiosas. Por exemplo, ele pode me dizer que o meu desempenho soa muito relaxado, quando a cena de ação que estamos dublando deveria ser mais empolgante.

     

    O Titã tem que soar como uma máquina, mas também deve criar uma conexão emocional com o jogador. Como você faz isso funcionar?

    O diretor e eu trabalhamos juntos para encontrar a forma certa de comunicar essas emoções mais sutis. E foi um desafio enorme incorporar essas emoções, já que os diálogos são definidos e pudemos modificar ou adicionar algo como queríamos.

    Você joga videogame no seu tempo livre?

    Certamente! Jogar é uma forma de recreação e isso me ajuda a relaxar. Na maioria das vezes, eu jogo com os amigos. Eu adoro os aspectos sociais dos videogames.

     

    Como você acha que vai ser quando finalmente jogar a versão alemã com a sua dublagem: acha que vai apreciar mais por ter trabalhado no jogo?

    Eu vou apreciar o jogo mais que as outras pessoas, isso nem preciso dizer! Vai ser um pouco estranho quando eu receber instruções com a minha própria voz, mas eu mal posso esperar.

     

    Acho que vai ser uma sensação parecida com a de um jogador de futebol profissional quando controla a si próprio no FIFA. Pilotar um Titã que tem a minha voz... eu acho que isso vai ser muito divertido!

     

    Quer trabalhar com jogos? Visite a nossa página de carreiras.

     

    Fique por dentro do assunto sobre tudo da EA: Leia o nosso blog, siga-nos no Twitter e curta a nossa página no Facebook.

    Você também pode gostar de:

    Notícias relacionadas

    Gerenciar suas preferências de cookies