Notícia

Reimaginando o Sims Sessions

Desmistificando o processo criativo da gravação de músicas em Simlish... com Anitta

Vê o episódio de Sims Sessions com Anitta e a versão Simlish do ensaio da sua canção.

Há mais de 22 anos, a música é um importante recurso para a história dos Sims. Além da arte e da animação, as canções são um componente crucial no processo narrativo de Simmers. Elas podem influenciar emoções e definir o tom da história que está sendo criada. Quem não adorou a versão de “Pressure“ do Paramore em Simlish, no The Sims™ 2?

Agora o convite vai para Simmers e fãs de música que queiram ver o que acontece por trás das cortinas quando recebemos artistas para regravarem suas músicas em Simlish. O Sims Sessions irá criar uma conexão entre o mundo real e os momentos musicais do jogo, e permitir que você curta a chama criativa dos artistas que mistura a música e o amor por Simlish.

Para o lançamento do Sims Sessions, trabalhamos com a estrela mundial e Simmer das antigas, Anitta, que conta o Simlish como o sexto idioma em que canta.

“Quando a gente é jovem, sonha com tantas coisas e quando você vê estas coisas acontecendo de verdade, é uma loucura“, afirma Anitta. “Eu estou muito feliz por fazer parte da primeira edição do Sims Sessions e ansiosa para Simmers descobrirem como gravamos a versão em Simlish da minha música nova, a “Practice“, da Edição Deluxe do meu álbum gravado em estúdio, Versions of Me!“

Simmers podem dançar com versão em Simlish de “Practice“ ou “Prooshtis“, se estivermos falando no idioma do jogo, pela estação Pop do aparelho de som do The Sims™ 4 a partir do dia 17 de novembro no jogo.

Com o Sims Sessions, vamos ver como as estrelas respondem à pergunta, “O que desperta a sua criatividade?“. Em conjunto, poderemos ver um novo lado destas pessoas famosas que desafiam o status quo e a maneira como essa galera cria, se expressa e inspira.

A estrela pop Anitta com auscultadores numa cabine de gravação.

Quer saber o que é o Simlish?

O idioma ficcional e sem sentido do The Sims™, conhecido como Simlish, foi criado para ser mundialmente realista e composto inteiramente por improviso e emoção.

Para comemorar a nova direção do Sims Sessions, conversamos com a equipe incrível que cuida da seleção musical e das versões tradutórias para Simlish do The Sims™ 4 desde o começo: Jackie Perez Gratz, da Direção de Voz do The Sims™, e Robi Kauker, da Direção Sênior de Áudio.

Podem nos contar um pouco sobre vocês e como criaram o Sims Sessions ?

Jackie: Eu sou musicista e cantora, e foi isso, originalmente, que me fez entrar para o conteúdo musical de jogos. E fazer parte da Direção de Voz da Maxis me coloca em uma posição muito especial, na qual eu posso trabalhar com Simlish frequentemente. Além disso, ter uma experiência tanto vocal quanto direcional do idioma me permite traduzir as letras de músicas licenciadas com muita rapidez. As traduções mais desafiadoras são quando as letras originais não são em inglês. Nesses casos, a tradução para o Simlish se torna ainda mais abstrata entre os dois idiomas.

Há quanto tempo vocês trabalham com isto?

Jackie: Eu traduzo as letras para Simlish desde o lançamento do The Sims™ 4.

Robi: A pessoa responsável pela Direção de Voz é quem mais gerencia as traduções para Simlish. E, por mais estranho que pareça, este pessoal costuma ter a habilidade de canto. Veja a Jackie, que é uma excelente cantora. Bill Cameron, responsável pela área no The Sims™ 3, também era cantor, mas de um jeito próprio. Esta habilidade parece ser necessária, sabe? Porque, apesar de eu estar envolvido com Simlish desde o começo, eu não sei cantar, então quando as pessoas tentam cantar as minhas traduções, é muito mais complicado para elas. Precisamos fazer muitos ajustes depois.

Jackie: Artistas já têm o costume de cantar as palavras que compuseram e muita gente não têm experiência cantando em uma língua diferente. Imagine então cantar em um idioma inventado? Quando eu componho as letras em Simlish para qualquer profissional, meu objetivo é facilitar o máximo possível, então acompanho as técnicas líricas que já foram usadas nas letras e as copio para Simlish. Se tiverem usado aliteração, rima ou repetição de partes de palavras, eu seleciono palavras em Simlish que causem o mesmo efeito liricamente. E espero que fique mais tranquilo para a interpretação.

É fácil traduzir as letras das músicas palavra por palavra do idioma nativo para Simlish?

Jackie: O idioma Simlish não tem uma tradução exata. Claro que há algumas palavras bem conhecidas por fãs, como Sul Sul ou Yibs. Mas a maioria das frases e das palavras em Simlish são usadas para descrever um tema, em vez de representar uma palavra ou frase no nosso idioma. Por exemplo, há palavras específicas no idioma dos Sims usadas para cumprimentos genéricos ou usadas quando se fala de comida ou bebês. Eu utilizo estas palavras em Simlish primeiro, para que o tema geral da música, como amor ou morte, também seja abordado na versão em Simlish. Se a letra original disser: “Hey Baby, Hey Baby, Hey Baby“, há palavras conhecidas no idioma dos Sims e que Simmers podem reconhecer ou entender e a frase ficaria, por exemplo: “Sul sul nooboo, sul sul nooboo“, etc. O restante é preenchido com palavras em Simlish fáceis de serem pronunciadas, assim evito compor um trava-língua épico para o pessoal tentar replicar.

Robi: Fazer o Simlish se encaixar na canção é muito mais importante do que qualquer palavra que tenhamos. Devido à natureza do jogo, nós temos muita liberdade. Aproveitamos isso até onde foi possível, porque nosso objetivo é fazer o artista se concentrar na autenticidade da canção, sem ter que pensar muito em tradução ou na letra.

Tem alguma parte do idioma que dá mais trabalho?

Jackie: Nós temos páginas e mais páginas de palavras e frases em Simlish que a equipe de atuação usa nas sessões de gravação. Nós as chamamos de “cola de Simlish“, porque usamos estas páginas há tanto tempo que estamos praticamente montando um idioma com base nas palavras que são empregadas juntas, de acordo com a disposição na página. Não é algo necessariamente intencional, mas funciona bem!

Vocês têm uma palavra traduzida favorita em Simlish?

Robi: Nós fizemos músicas de death metal no The Sims™ 2 e adaptamos um verso de uma música para: “groish fratishy.“ Este trabalho foi o mais engraçado para mim!

A incredulidade de artistas com a versão para Simlish de suas canções é enorme. Sabemos de gente que mudou a maneira de cantar a música original ou a letra após gravar a variante no idioma do The Sims™.

O que faz vocês se empolgarem com o Sims Sessions ?

Robi: Saber que há uma música para todo mundo e que não precisamos nos envolver só com um gênero. O legal é que o público do The Sims™ aceita ouvir qualquer tipo de canção. Então queremos misturar os gêneros e ver até onde conseguimos chegar, e essa é a parte mais bacana.

Como foi trabalhar com artistas como a Anitta no estúdio de gravação?

Robi: Com a Anitta foi diferente porque ela é fã do The Sims™, então ela não precisou de nós. Ela é o tipo de pessoa que estávamos almejando receber no nosso mundo, tentando encontrar o momento certo e esta oportunidade foi incrível, não podíamos perdê-la. Ela é superenvolvida na comunidade The Sims™. Eu sempre me surpreendo com artistas e, por conhecer a história dela, foi maravilhoso receber uma Simmer neste espaço. Foi demais. Ela é uma pessoa muito especial.